使徒行伝 10:48 - Japanese: 聖書 口語訳 こう言って、ペテロはその人々に命じて、イエス・キリストの名によってバプテスマを受けさせた。それから、彼らはペテロに願って、なお数日のあいだ滞在してもらった。 ALIVEバイブル: 新約聖書 岩のペテロは、仲間たちに救世主・イエスの名によって、コルネリオ百人隊長とその仲間、親戚へ洗礼を授けるように指示した。 それからコルネリオ百人隊長は、岩のペテロに数日間滞在するように頼んだ。 Colloquial Japanese (1955) こう言って、ペテロはその人々に命じて、イエス・キリストの名によってバプテスマを受けさせた。それから、彼らはペテロに願って、なお数日のあいだ滞在してもらった。 リビングバイブル ペテロは、キリスト・イエスの名によって、バプテスマを授けました。コルネリオはペテロに、数日間、泊まってほしいと頼みました。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 そして、イエス・キリストの名によって洗礼を受けるようにと、その人たちに命じた。それから、コルネリウスたちは、ペトロになお数日滞在するようにと願った。 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) そこでペテロは彼らにイエス・キリストの名によってコルネリウスと彼の親戚や友人に水の洗礼を授けるようにと指示をした。それから彼らはペテロに数日間滞在するようにとお願いした。 聖書 口語訳 こう言って、ペテロはその人々に命じて、イエス・キリストの名によってバプテスマを受けさせた。それから、彼らはペテロに願って、なお数日のあいだ滞在してもらった。 |
そして、この婦人もその家族も、共にバプテスマを受けたが、その時、彼女は「もし、わたしを主を信じる者とお思いでしたら、どうぞ、わたしの家にきて泊まって下さい」と懇望し、しいてわたしたちをつれて行った。